您現在的位置: 18luck新利全站下载 >> 合同樣本>> 合同知識>> 資料信息

國際商務合同翻譯(PPT 90頁)

所屬分類:
合同知識
文件大小:
1450 KB
下載地址:
相關資料:
國際商務, 商務合同翻譯
國際商務合同翻譯(PPT 90頁)內容簡介
商務翻譯實務
第十三單元 國際商務合同翻譯
主要內容
國際商務合同翻譯
PART ONE認識國際商務合同與國際商務合同翻譯
合同的形式
合同的組成部分
PART TWO 熱身練習
Task II 請將下列短語翻譯成漢語。
Task III 請翻譯下列句子。
PART THREE 國際商務合同的語言特點與翻譯技巧
Task II 請閱讀以下英文合同條款,分析劃線的詞語,討論商務合同的語言特征。
Task III 請閱讀下列英文合同條款,並比較兩種譯文,討論商務合同的語言特征。
Task V 請閱讀以下規定的中英文,試分析劃線部分譯文是否存在問題。
Task VI 請翻譯下列國際商務合同條款,注意斜體部分語態的轉換。
PART FOUR 討論:
1.格式化:
2:準確性:
1)使用專門術語
2)使用古(舊)體詞彙
3) 同義詞疊用
3. 嚴謹性
1)注意時間的表示法
2)注意金額、數字的表示法
4. 同一性和一致性
5. 莊重性
PART FIVE 譯技點津:商務合同翻譯技巧之長句翻譯
典型長句結構及其譯法
例如:
PART SIX 國際商務合同翻譯實踐
Task II 請翻譯以下合同條款,注意國際商務合同的準確性。
Task III 請將以下英文合同條款翻譯成中文,特別注意數字、時間的嚴謹性和準確性。
Task IV 請將合同條款中“通知”一詞的英譯填在空格內,注意遵循合同詞彙的同一性特征。
Part V 請將下列合同長句翻譯成中文。
PART SEVEN 學習參考
PART EIGHT 單元預告與實訓任務
補充練習:
補充練習參考譯文:

..............................

Baidu
map