您現在的位置: 18luck新利全站下载 >> 合同樣本>> 合同知識>> 資料信息

合同翻譯件樣本(doc 6頁)

所屬分類:
合同知識
文件大小:
172 KB
下載地址:
相關資料:
計算機軟件, 軟件許可合同, 合同格式
合同翻譯件樣本(doc 6頁)內容簡介

合同翻譯件樣本內容提要:
I.Warm-up exercise
? 1. It is the intent of the parties that all documents and annexes forming part hereof shall be read and taken together and that each and every provision or stipulation hereof be given full force, effect and applicability. However, in the event that one or more provisions or stipulations herein be declared null and void by the courts, or otherwise rendered ineffective, the remaining provisions and stipulations shall not be affected thereby.

? 付款方式: 甲方應按照甲方與本大廈簽訂的租賃合同中“租金, 保證金,其他各項費用及支付方式”條款的約定, 每個月不得遲於該月前7日內按照乙方所發放的繳費通知書的規定繳付當月保潔費.  
? It is the intent of the parties that all documents and annexes forming part hereof shall be read and taken together and that each and every provision or stipulation hereof be given full force, effect and applicability. However, in the event that one or more provisions or stipulations herein be declared null and void by the courts, or otherwise rendered ineffective, the remaining provisions and stipulations shall not be affected thereby.
? 合同各方同意, 作為本合同組成部分的所有文件和附件須同時閱讀和看待, 本合同的一切條款或規定完全有效和適用. 若法庭宣布本合同中的一條或多條規定無效, 或通過其他方式視為無效, 其他條款和規定不受影響. 
? 付款方式: 甲方應按照甲方與本大廈簽訂的租賃合同中“租金, 保證金,其他各項費用及支付方式”條款的約定, 每個月不得遲於該月前7日內按照乙方所發放的繳費通知書的規定繳付當月保潔費.
? Payment: Party A shall, in accordance with the article about “ rent, guarantee deposit and other expenses as well as their payment” in the tenancy contract signed between Party A and the Building, pay the expenses for cleaning of the current month within the first 7 days of the month in accordance with the payment notice issued by Party B.
II. 商務合同的類型
1)銷售或購貨合同
2)技術轉讓合同
3)合資或合營合同
4)補償貿易合同
5)國際工程承包合同
6)代理協議
7)來料加工合同


..............................

Baidu
map